Wouldn’t it be great if there was someone with business acumen and language skills who could help with your business relocation to the UK or Poland?

Isn’t it easier to conduct negotiations in your own language, safe in the knowledge that you’re not losing anything in translation?

When it’s important the meaning isn’t lost, doesn’t it feel good to know that the person translating your words will re-create their essence, not just directly convert the phrases?

Just In A Word provides all of these business language services and more, meaning you can relax safe in the knowledge that nothing will be lost in translation.

Quality Assurance

Accuracy is never more important than when you are translating or interpreting someone’s words, so I take my work and training very seriously.

I am a member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) which obliges me to adhere to their Code of Professional Conduct and act in accordance with the high standards applicable to a member of a professional body.

To ensure I provide you with the highest quality business language services I:

  • Approach each project individually, which is why you will only see indicative prices on my website. Please do get in touch for a personal quote
  • Ask questions, to determine the type of service required and I only commit if I am confident I can deliver
  • Invest time and effort, in the preparation process and refuse assignments at prices that do not allow me to do that
  • Strive for the best translation, and only co-operate with a professional network of translators, proofreaders and editors to achieve that
  • Contantly train and develop, my skills and knowledge. See more about my training and experience here

If these sound like the kind of standards you want your business translator or interpreter to work to, please do get in touch to talk about how I can add value to your next project by calling UK: +44 (0) 7445724357, PL: +48 (12) 445 84 94 or email justyna@justinaword.com